Never Blow a Kiss is a contemporary romance in historical clothing. If you hate this kind of thing, that’s enough to warn you off of the book before parting its covers. But underneath those covers is a pretty amusing story. It’s just not a very historical historical romance.

Emily Leverton was not meant to be a governess, but to keep her mission intact, she’s willing to pose as one. Emily is not graceful, ladylike or gently-born. Her name isn’t even Emily Leverton – it’s Esther Lewis, and Esther’s past is something she’d like to keep buried. What she is good at is teaching spycraft, which is why she’s been recruited by a network of governesses who secretly spy on the ton for for the mysterious Dove. But Emily (I’m calling her that as that’s the name the author uses) won’t be able to do that for very long, since someone’s threatening her over her long-buried past.

Enter Zacharia – Zach – Denholm, a butcher’s son and former soldier who now works for the recently formed Metropolitan Police while dealing with the ton at night as a newly-wealthy railroad magnate. Emily, heaven help him, has intruded upon his latest murder case, but he also wants her for his own. Her sauciness immediately intrigues him.

Emily and Zach are forced to team up to suss out the threat coming for Emily’s neck. Now if they could only keep their hands off of one another…

This is Lindsay Lovise’s first novel, and every first novel has its own humps to overcome – chiefly that this is one heck of a wallpapery historical, complete with Emily asking Zach if hair is his “fetish” during their love scene. Never Blow a Kiss feels a little like a modern romantic suspense story with a couple of petticoats and coaches here and there. Also would someone in 1838 England know what a noodle is? Because Noodles is Zach’s nickname for Emily, and well…

The book does have some virtues, however, which are Lovise’s snappy writing and her enjoyable characters. There’s also some fun suspense to be had with the central mystery, and some decent supporting characters. The mystery percolates along with a decent amount of steam and a sense of humor. It’s a moderately gripping, ahistorical tale with a tough woman and a supportive, dazzled, equally tough man at its center.

Your enjoyment of the book will depend upon your tolerance level for wallpaper historicals. If you can get past the historical mistakes, Never Blow a Kiss is fun and fast-paced but wildly imperfect.

Lisa Fernandes

Lisa Fernandes

Lisa Fernandes is a writer, reviewer and recapper who lives somewhere on the East Coast. Formerly employed by Firefox.org and Next Projection, she also currently contributes to Women Write About Comics. Read her blog at http://thatbouviergirl.blogspot.com/, follow her on Twitter at http://twitter.com/thatbouviergirl or contribute to her Patreon at https://www.patreon.com/MissyvsEvilDead or her Ko-Fi at ko-fi.com/missmelbouvier
Subscribe
Notify of
guest

17 Comments
newest
oldest most voted
Janine Ballard

Because I love to geek out on these things, OED lists this usage of noodles from 1779:
“A string- or ribbonlike piece of pasta or similar flour paste (sometimes containing egg) typically cooked in liquid and served either in a soup or as an accompaniment to another dish; (more generally in North American usage) any style of pasta. Formerly also: a dumpling cooked and served in a similar manner.”
The usage of fetish described here, however, is from 1893.

Lisa Fernandes

Ooh, thank you for this!

Dabney Grinnan

Fetish? I don’t know what that means in this context–what am I missing?
(In this case, they are talking about noodles–the dish–and that generates a nickname.)

Last edited 2 years ago by Dabney Grinnan
Janine Ballard

From the review: This is Lindsay Lovise’s first novel, and every first novel has its own humps to overcome – chiefly that this is one heck of a wallpapery historical, complete with Emily asking Zach if hair is his “fetish” during their love scene.

Dabney Grinnan

OH! Got it. I was confusing it with Noodles! Thanks!

Janine Ballard

I just realized I might have misread your question (see my comment below). From the OED:
4.a.
1893–
Originally Psychology. An unusual or unconventional object or activity to which a person’s sexual desire or gratification is strongly linked; the object of a sexual fetish (sense 4b).
(For reference, 4b is “A form of sexual behaviour or desire which is stimulated or gratified by a particular inanimate object (such as shoes, rubber, etc.), or by a part of the body (such as feet, hair, etc.) or an activity not ordinarily regarded as sexual. Cf. kink n.2 2c.” That one is from 1955.)

PegS

Thanks for the warning!

Lisa Fernandes

Heh, less a warning than a “be cautious if the history side of hr intrigues you.”

Dabney Grinnan

I am reading this now and am really enjoying it. The wallpaper-y part of it isn’t bothersome to me and I love Emily and Zach. The mystery part is done well–I just watched Ripper Street and it has all those late Victorian vibes. It’s sexy and funny.
It’s a happy B for me, thus far!
Also, the noodles thing is valid. Noodles were known to Britain from the middle ages. They were very in vogue!

Last edited 2 years ago by Dabney Grinnan
Star

I was inspired to look up the etymology (it’s such a fun word somehow), and it looks like it was first attested in 1779! A little word gift from German. Does anyone know what word was used before?

Dabney Grinnan

from Bon Appétit:

In English, the name of the noodle seems almost onomatopoeic–stretched out and squiggly, the word forces your lips into the classic spaghetti-slurping moue. The word comes to English from the German Nudel, and while it would be nice to think that a playful Bavarian invented the word to echo the eating, its real history is a little more dumpy. Starting around the 1400s, Nudels popped up in German cookbooks as an ingredient in composita, casseroles with cabbage, dried fruit, ham, and dumplings, and by the late 1500s the word was all over the place.

But Nudel itself most likely comes from Knodel or Nutel, an old German word meaning “dumpling,” or, more literally, a “turd” or “small knot.” So for its early years, the Nudel was pretty much any addition to a boiled or baked dish, usually made of wheat flour, butter, and milk. It’s thought that the German noodle tradition came up separately from the Italian, since the Southern school uses a different kind of wheat, doesn’t add the dairy, and has a long tradition of dried pasta. And just to be clear, Marco Polo didn’t bring noodles to Italy, or to China, or whatever–noodles were already all over the place by the time he hit the Silk Road.

It’s rare for a modern German food word to become a drop-dead normal English word, since most of our terms either came up through Old English (which came from a form of very old German) or filtered in through France, but noodles didn’t hit English tongues until the 18th century, so we took the term whole.

Caz Owens

In modern English, we use ‘noodle’ to mean ‘head’ or ‘brain. In food, we never call pasta ‘noodles’ – the long stuff is always ‘spaghetti’; noodles are what you get in Chinese food. The word noodle in a non-food context was (and still can be) generally a mild insult – ‘you silly noodle!’ – which apparently predates the food useage (noodle=noddle=back of the head since the 1400s, apparently) although I don’t know if it would have been a common expression in the 1830s.

Last edited 2 years ago by Caz Owens
Carrie G

In the US we don’t generally use the term “noodle” alone for pasta, but it’s not uncommon to use it in conjuction with the pasta name…which is pretty redundant really: “spaghetti noodles” or “macaroni noodles.”

Caz Owens

But macaroni isn’t noodles! We just use the name – rigatoni, farfalle etc. Although most ppl will call them pasta shells or bows or whatever. Noodles only refers to Chinese/Japanese/Asian food here. If you asked for noodles in an Italian restaurant here you’d probably get a funny look!

Dabney Grinnan

Sure.

Dabney Grinnan

They make the point in the book, it’s not common!

Lisa Fernandes

Different strokes for different folks! I think I might like her next novel.